Select Page
A B C D É F G H Í J K L M N O P Q R S T Ü V W Z

Se denotação pode ter uma definição simples, podemos dizer que se trata do uso da palavra em seu sentido usual ou literal. O valor referencial ou denotativo da linguagem ocorre, portanto, quando lhe atribuem o sentido dos dicionários, quando designa determinado objeto, referindo-se à realidade palpável.

Para compreender melhor o exposto, é preciso nos determos rapidamente nos conceitos de significante e significado. O signo linguístico é constituído por duas partes distintas: uma perceptível, constituída de sons e outra parte inteligível, constituída de um conceito. A primeira parte é o significante, a segunda é o significado. É a relação existente entre esses dois planos que chamamos significado. O significado denotativo é aquele conceito que um certo significante evoca no receptor.

A linguagem denotativa é informativa, ou seja é informação bruta com o objetivo de informar, encontrada, por exemplo, em bulas de remédios, como vemos a seguir:

“Uso oral adultos: 1 colher das de chá (5g) de Eno dissolvida em 2/3 de um copo de água (200ml). Crianças: entre 4 e 6 anos, 1/3 da dose para adultos; acima de 6 anos, a metade. (Posologia do Antiácido sal de fruta Eno, constante nos rótulos do produto)

Reparemos nas especificações, pois na linguagem denotativa não deve haver espaço para duplo sentido: a colher é de chá, com medida especificada; o copo é de 200 ml; a idade das crianças está detalhada, tudo porque a bula busca objetividade de expressão da mensagem.

Embora na teoria dizemos que, assim como a bula, o jornal utiliza a linguagem no sentido denotativo – pois seu objetivo é informar – ocorre cada vez mais o uso conotativo (figurado) em um espaço antes privilegiado da denotação.

Em manchete sobre jogo, jornal afirma: “Raposa joga para ter 1ª colocação geral”. Reparemos que o título fez uso de conotação ao utilizar a metonímia raposa – animal símbolo e mascote do time de futebol Cruzeiro Esporte Clube – em vez do nome do time. O jogo será disputado na realidade pelo time do Cruzeiro. (Jornal Super Notícias, número 3259, quarta-feira, 13 de abril de 2011, pág. 28).

Voltando à denotação, duas palavras podem ter a mesma denotação. É o caso de professor e docente. As duas palavras são significantes diferentes, mas com significados parecidos, por isso dizemos que denotam o mesmo significado. É preciso, no entanto, atentar para o caráter cultural da linguagem. As palavras senhora, esposa e mulher denotam praticamente o mesmo significado, mas possuem conteúdos conotativos diversos se pensarmos no prestígio que cada uma evoca.

Podemos afirmar que denotação é o sentido literal, aquele que consta nos dicionários, mas com a ressalva importante: cada vez mais os dicionários modernos contemplam também os sentidos conotativos dos verbetes, numa demonstração clara de que a língua e a linguagem são flexíveis, mutáveis e evoluem no tempo e no espaço.

bibliografia

José Luiz Fiorin & Francisco Platão Savioli: Para entender o texto: leitura e redação (São Paulo, 8ª ed.). pp. 110-119.